1.
Gutt EA. On the Impossibility of Practising Translation without Theory. On the relationships between translation theory and translation practice. Frankfurt am Main: Peter Lang; 2005. p. 13–21.
2.
Mossop B. What Practitioners can bring to Theory: The Good and the Bad. On the relationships between translation theory and translation practice. Frankfurt am Main: Peter Lang; 2005. p. 22–29.
3.
Chesterman A, Wagner E. Can theory help translators?: a dialogue between the ivory tower and the wordface [Internet]. Manchester: St. Jerome Pub; 2002. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781905763597
4.
Fawcett A, Guadarrama K, Parker RH. Translation: theory and practice in dialogue [Internet]. London: Continuum; 2010. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781441192431
5.
Santos FA dos. Building a translation competence model. Triangulating translation: perspectives in process oriented research [Internet]. Amsterdam: John Benjamins Pub; 2003. p. 43–61. Available from: https://www.dawsonera.com/guard/protected/dawson.jsp?name=https://idp.wmin.ac.uk/entity&dest=http://www.dawsonera.com/depp/reader/protected/external/AbstractView/S9789027296047
6.
Gile D. Basic concepts and models for interpreter and translator training [Internet]. Rev. ed. Amsterdam: John Benjamins; 2009. p. 5–10. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9789027288080
7.
Kiraly DC. Towards a View of Translator Competence as an Emergent Phenomenon: Thinking Outside the Box(es) in Translator Education. In: Kiraly DC, Hansen-Schirra S, Maksymski K, editors. New prospects and perspectives for educating language mediators. Tübingen: Narr Verlag; 2013. p. 197–224.
8.
Pochhacker F. Introducing interpreting studies [Internet]. 2nd ed. London: Routledge; 2016. Available from: https://www-taylorfrancis-com.uow.idm.oclc.org/books/9781317304425
9.
Gile D. Basic concepts and models for interpreter and translator training [Internet]. Rev. ed. Amsterdam: John Benjamins; 2009. p. 5–10. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9789027288080
10.
Baker M. In other words: a coursebook on translation [Internet]. 2nd ed. London: Routledge; 2011. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203832929
11.
Beaugrande RA de, Dressler WU. Introduction to text linguistics. London: Longman; 1981.
12.
Halliday MAK, Hasan R. Cohesion in English [Internet]. London: Longman; 1976. Available from: https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?pq-origsite=primo&docID=1596749
13.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. Fourth edition. London: Routledge, Taylor & Francis Group; 2016. Available from: https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?docID=4542283
14.
Nida E. Principles of Correspondence. The translation studies reader [Internet]. 3rd ed. London: Routledge; 2012. p. 141–145. Available from: https://www.vlebooks.com/Vleweb/Product/Index/1993795?page=0
15.
Bell RT. Translation and translating: theory and practice. London: Longman; 1991.
16.
Hatim B, Mason I. Discourse and the translator [Internet]. London: Longman; 1990. Available from: https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?docID=1713370
17.
Eggins S. An introduction to systemic functional linguistics. 2nd ed. London: Continuum; 2004.
18.
Nord C. Translating as a purposeful activity: functionalist approaches explained [Internet]. Manchester: St. Jerome; 1997. p. 39–79. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781905763528
19.
Reiss K, Vermeer HJ, Nord C. Towards a general theory of translational action: skopos theory explained [Internet]. Manchester, UK: St. Jerome Publishing; 2013. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781315759715
20.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. 3rd ed. Hoboken: Taylor and Francis; 2013. p. 110–135. Available from: http://westminster.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=957070
21.
Gile D. Basic concepts and models for interpreter and translator training [Internet]. Rev. ed. Amsterdam: John Benjamins; 2009. p. 51–25. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9789027288080
22.
Pöchhacker F. Introducing interpreting studies [Internet]. 2nd ed. London: Routledge; 2016. Available from: https://www-taylorfrancis-com.uow.idm.oclc.org/books/9781317304425
23.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. 3rd ed. Hoboken: Taylor and Francis; 2013. p. 98–99. Available from: http://westminster.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=957070
24.
Gutt EA. A theoretical account of translation - without a translation theory [Internet]. Available from: http://www.bible-researcher.com/gutt1.html
25.
Baker M. In other words: a coursebook on translation [Internet]. 2nd ed. London: Routledge; 2011. p. 131–189. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203832929
26.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. 3rd ed. Hoboken: Taylor and Francis; 2013. p. 28–56. Available from: http://westminster.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=957070
27.
Snell-Hornby M. The turns of translation studies: new paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam: Benjamins; 2006.
28.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. 3rd ed. Hoboken: Taylor and Francis; 2013. p. 164–190. Available from: http://westminster.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=957070
29.
Hermans T. Translation in systems: descriptive and systemic approaches explained [Internet]. Manchester: St. Jerome; 1999. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781905763573
30.
Venuti L. The translator’s invisibility: a history of translation [Internet]. 2nd ed. London: Routledge; 2008. Available from: http://www.tandfebooks.com/action/showBook?doi=10.4324/9780203553190
31.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. 3rd ed. Hoboken: Taylor and Francis; 2013. p. 215–241. Available from: http://westminster.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=957070
32.
Anderson RWB. Perspectives on the role of interpreter. The interpreting studies reader. London: Routledge; 2002. p. 209–217.
33.
Venuti L. G.C. Spivak. The translation studies reader [Internet]. 3rd ed. London: Routledge; 2012. p. 312–330. Available from: https://www.dawsonera.com/guard/protected/dawson.jsp?name=https://idp.wmin.ac.uk/entity&dest=http://www.dawsonera.com/depp/reader/protected/external/AbstractView/S9780203721599
34.
Tymoczko M. Ideology and the positioning of the translator: In what sense is a translator "in between”? Apropos of ideology: translation studies on ideology, ideologies in translation studies. Manchester: St. Jerome; 2003. p. 181–201.
35.
Munday J. Introducing translation studies: theories and applications [Internet]. 3rd ed. Hoboken: Taylor and Francis; 2013. p. 267–294. Available from: http://westminster.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=957070
36.
Austermühl F. Electronic tools for translators [Internet]. Manchester: St. Jerome; 2001. Available from: https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?docID=1683702
37.
Cronin M. Translation and globalization [Internet]. London: Routledge; 2003. Available from: http://www.tandfebooks.com/action/showBook?doi=10.4324/9780203378816
38.
Hatim B, Munday J. Translation: an advanced resource book [Internet]. London: Routledge; 2004. p. 112–120. Available from: http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203501887