Baker, Mona. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation. 2nd ed. London: Routledge. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203832929.
Baker, Mona, and Gabriela Saldanha. 2011. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 2nd ed. London: Routledge. https://www-taylorfrancis-com.uow.idm.oclc.org/books/9781315678627.
Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies. 3rd ed. Vol. New accents. London: Routledge. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203427460.
Bell, Roger T. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. Vol. Applied linguistics and language study. London: Longman.
Borja Albi, Anabel, and Fernando Prieto Ramos. 2013. Legal Translation in Context: Professional Issues and Prospects. Vol. New trends in translation studies. Bern: Lang. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9783035304336.
Chan, Sin-wai, and David E. Pollard. 1995. An Encyclopaedia of Translation: Chinese-English, English-Chinese. Hong Kong: Chinese University Press.
‘Chartered Institute of Linguists - Chartered Institute of Linguists’. n.d. https://www.ciol.org.uk/.
Chen Hongwei. n.d. ‘Cultural Differences in Translation’. Meta: Translators’ Journal. http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n1/002224ar.pdf.
Cheng, Le, King Kui Sin, and Anne Wagner, eds. 2014. The Ashgate Handbook of Legal Translation. Vol. Law, language and communication. Farnham, Surrey, England: Ashgate. https://www-taylorfrancis-com.uow.idm.oclc.org/books/ashgate-handbook-legal-translation-le-cheng-king-kui-sin/e/10.4324/9781315612706.
Cragie, Stella, and Ann Pattison. 2017. Thinking English Translation : Analysing and Translating English Source Texts. First edition. Abingdon, Oxon: Routledge. https://login.uow.idm.oclc.org/login?url=https://www.taylorfrancis.com/books/9781315229478.
Fawcett, Peter D. 2003. Translation and Language: Linguistic Theories Explained. Vol. Translation theories explained. Manchester, UK: St. Jerome Pub. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781905763542.
Gile, Daniel. 2009. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Rev. ed. Vol. Benjamins translation library. EST subseries. Amsterdam: John Benjamins. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9789027288080.
Go?d?-Roszkowski, Stanislaw;Pontrandolfo, Gianluca. n.d. Phraseology in Legal and Institutional Settings. 1st ed. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781315445724.
Hung, Eva, and Judy Wakabayashi. 2005. Asian Translation Traditions. Manchester: St. Jerome. https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?docID=1743885.
‘ITI Home’. n.d. http://www.iti.org.uk/.
Katan, David. 2004. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. 2nd ed. Manchester: St. Jerome. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781315759692.
Ke Ping. n.d. ‘Cultural Presuppositions and Misreadings’. Meta: Translators’ Journal. http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n1/003296ar.pdf.
Munday, Jeremy. 2016. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Fourth edition. London: Routledge, Taylor & Francis Group. https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?docID=4542283.
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. Hemel Hempstead: Prentice-Hall International.
Newmark, Peter and NetLibrary, Inc. 1991. About Translation. Vol. Multilingual matters. Clevedon [England]: Multilingual Matters. http://www.netlibrary.com.uow.idm.oclc.org/urlapi.asp?action=summary&v=1&bookid=16668.
Owens, Rachel. 1996. The Translator’s Handbook. 3rd ed. London: Aslib.
Palumbo, Giuseppe. 2009. Key Terms in Translation Studies. London: Continuum. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781441108715.
Pellatt, Valerie, and Eric Liu. 2010. Thinking Chinese Translation: A Course in Translation Method : Chinese to English. 1st ed. London: Routledge. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203849316.
Pellatt, Valerie, Eric Liu, and Yalta Ya-Yun Chen. 2014. Translating Chinese Culture: The Process of Chinese-English Translation. London: Routledge. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9781315857022.
Pinkham, Joan and Jiang Guihua. 2000. The Translator’s Guide to Chinglish. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Robinson, Douglas. 2012. Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation. 3rd ed. London: Routledge. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780203108727.
Samuelsson-Brown, Geoffrey. 2010. A Practical Guide for Translators. 5th ed. Vol. Topics in translation. Bristol: Multilingual Matters. https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?docID=543912.
Trask, R. L. 1997. The Penguin Guide to Punctuation. Vol. Penguin reference books. London: Penguin. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9780141991580.
Wagner, Emma, Svend Bech, and Jesús M. Martínez. 2012. Translating for the European Union Institutions. 2nd ed. Vol. Translation practices explained. Manchester: St. Jerome Publishing. https://ebookcentral.proquest.com/lib/westminster/detail.action?pq-origsite=primo&docID=1679802.
Wong, Dongfeng, and Dan Shen. n.d. ‘Factors Influencing the Process of Translation’. Meta: Translators’ Journal 44 (1). http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n1/004616ar.pdf.
Wu, Shao-Chuan, Valerie Pellatt, and Kate Griffiths. 2010. Teaching and Testing Interpreting and Translating. Oxford: Peter Lang. http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=WestminUni&isbn=9783035302677.
Zhang M., and Pan L. n.d. ‘Introducing a Chinese Perspective on Translation Shifts: Introducing a Chinese Perspective on Translation Shifts: The Translator: Vol 15, No 2’. http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13556509.2009.10799285?tab=permissions&scroll=top.